X Код для використання на сайті:
Ширина px

Скопіюйте цей код і вставте його на свій сайт

X Для завантаження презентації, скористайтесь соціальною кнопкою для рекомендації сервісу SvitPPT Завантажити собі цю презентацію

Презентація на тему:
"Побутова лексика"

Завантажити презентацію

"Побутова лексика"

Завантажити презентацію

Презентація по слайдам:

Слайд 1

Профсійно-виробнича лексика Побутова лексика Робота учениць 10 – А класу Білозерської загальноосвітньої школи І-ІІІ ступенів №2 імені Богдана Хмельницького Бєлих Марини та Мажари Інни

Слайд 2

Медична лексика – одна з найдавніших у мові. Спочатку з'явилися назви органів тіла людини, а пізніше – описи відхилення їх від норми, описи симптомів різних хвороб. Загальновідомо, що вся медична лексика поділяється на так звану народну і професійну. Медична термінологія

Слайд 3

Перша, давніша, представлена національним коренями. Вона охоплює назви частин і органів людського тіла та організму тварин. З індоєвропейської мови дісталися у спадщину і назви основних життєвих процесів і станів: жити, вмирати, спати, слухати, бачити, блідий, малий, глухий.

Слайд 4

Медична термінологія - це система, яка об’єднує термінологію медико-біологічних та фармацевтичних дисциплін, де переважна більшість термінів іншомовного походження. Але коли лікар розмовляє українською мовою на професійну тему, він застосовує від 50 % до 80 % слів латинського та грецького походження.

Слайд 5

Однією з особливостей медичної термінології є поділ її на групи.  І група – анатомічні терміни – назви частин людського тіла та їх складових органів: кістка, м'яз, нижня кінцівка, скелет, стопа. 

Слайд 6

ІІ група – клінічні терміни – слова чи словосполучення, що вказують на назви захворювання та методи обстеження, діагностику, лікування: апендицит, виразка, ниркова коліка, гастрит, запалення легенів тощо. ІІ група

Слайд 7

ІІІ група – фармацевтичні терміни – назви хімічних речовин, лікарських препаратів, їх функції та дія на людський організм: нітрогліцерин, аспірин, аналгін, гастроципін тощо.  ІІІ група

Слайд 8

Знання української медичної термінології – це певний внесок у справу підвищення мовної культури лікарів, фахівців суміжних галузей, широкого загалу.

Слайд 9

Весь світ - дурдом, І люди в нім - клієнти. Одні є - лікарі, А інші - пацієнти! І.Мажара (переклад М.Бєлих)

Слайд 10

http://uadocs.exdat.com/docs/index-7334.html?page=6 http://www.google.ru Список використаної літератури:

Завантажити презентацію

Презентації по предмету Українська мова