X Код для використання на сайті:
Ширина px

Скопіюйте цей код і вставте його на свій сайт

X Для завантаження презентації, скористайтесь соціальною кнопкою для рекомендації сервісу SvitPPT Завантажити собі цю презентацію

Презентація на тему:
"Фразеологізми. Стилістична роль фразеологізмів"

Завантажити презентацію

"Фразеологізми. Стилістична роль фразеологізмів"

Завантажити презентацію

Презентація по слайдам:

Слайд 1

Фразеологізми. Стилістична роль фразеологізмів

Слайд 2

— семантично пов’язане сполучення слів, яке, на відміну від подібних до нього за формою синтаксичних структур (висловів або речень), не виникає в процесі мовлення відповідно до загальних граматичних і значеннєвих закономірностей поєднання лексем, а відтворюється у вигляді усталеної, неподільної, цілісної конструкції. Ще його називають "Крилатим висловом" Інше визначення: фразеологізми — (фразеологічні звороти) стійкі словосполучення, які сприймаються як єдине ціле і вживаються носіями мови в усталеному оформленні. Розрізняють три типи фразеологізмів: Фразеологічні зрощення. Фразеологічні єдності. Фразеологічні сполучення. Фразеологізм

Слайд 3

Класифікація фразеологізмів за походженням 1. Сільськогосподарські та інші трудові процеси: варити воду (з когось), з одного тіста, орати перелоги,попускати віжки; 2. Різні виробництва, ремесла: ткацько-прядильного: розплутувати вузол, де тонко, там і рветься, розмотати клубок; кравецького: білими нитками шите, на живу нитку, як з голочки; ковальського: брати в лещата, ставка бита, при пікових інтересах; 3.Народні звичаї та обряди: давати гарбуза, облизати макогона, як засватаний; 4. Вірування та магічні дії: напускати ману, замовляти зуби, як рукою зняло, встати на ліву ногу, виносити сміття з хати; 5. Усталені казкові звороти: за щучим велінням, за тридев'ять земель, тримати за хвіст жар-птицю, скоро казка мовиться; 6. Ознаки та дії, пов'язані зі світом тварин і птахів: заяча душа, хитрий лис, кіт наплакав, показувати пазурі, птах високого польоту, розправляти крила, звити гніздо. 7. Іншомовні запозичення, інтернаціональні звороти: буря в склянці води, перейти рубікон) закони, вогонь Прометея тощо. До найважливіших джерел таких сталих словосполучень належать античні міфи. 8. Біблійного походження: око за око, наріжний камінь, Содом і Гоморра, альфа й омега, у поті чола, друге пришестя, голос волаючого в пустелі, земля обітована, камінь спотикання, вавилонська вежа, вавилонське стовпотворіння тощо.

Слайд 4

Тягнути кота за хвіст Крокодилячі сльози Розмотати клубок Дивитися крізь пальці