Оноре де Бальзак - Життєвий та творчий шлях
Завантажити презентаціюПрезентація по слайдам:
Підготувала Буга Любов Петрівна, вчитель світової літератури Монастирищенського НВК “ Ліцей – ЗОШ I-III ступенів “Ерудит”, Черкаської області
При народженні: Honoré de Balzac Дата народження: 20 травня 1799 Місце народження: Тур, Франція Дата смерті: 18 серпня 1850 Місце смерті: Париж, Франція Національність: Француз Громадянство: Франція Мова творів: французька Рід діяльності: письменник Роки активності: 1829—1850 Напрямок: критичний реалізм Magnum opus: Євгенія Гранде
Оноре де Бальзак (1799-1850) французький письменник. Його романи - серія яскравих картин французького суспільства в епоху Реставрації, його вад і чеснот. "Що ж таке життя, як не машина, яку приводять у рух гроші?" "Гобсек" - сцени з приватного життя лихваря, гротескний портрет діяча грошей із грошей. Бути похованим двічі і все одно залишитися живим ... Народитися в притулку для підкидьків, померти в богодільні для людей похилого віку, а в проміжку між цим допомагати Наполеону підкорити Європу та Єгипет - що за доля! Доля полковника Шабера.
У Бальзака було важке дитинство. Мати була до нього абсолютно байдужа. Вона влаштувала його в інтернат, а сама незабаром народила другу дитину, якій і віддавала всю свою любов. Після закінчення навчання в Сорбонні Бальзак три роки пропрацював судовим клерком. Потім в один прекрасний день в 1819 році він зачинився на горищі з твердим наміром стати відомим письменником. Минуло ще, однак, десять років, перш ніж він став дійсно широко відомий.
Деякий час він був найманим письменником, потім вирішив зайнятися бізнесом і відкрив видавничий концерн, який, щоправда, проіснував недовго. Потім він спробував зайнятися торгівлею сріблом, яке видобувалося на шахтах острова Сардинія, через що він мало не опинився у борговій в'язниці. Але до кінця свого життя він так і не навчився раціонально поводитися із грішми.
У перервах між написанням творів Бальзак впадав в інші крайнощі: він або багато їв, або бурхливо проводив час з черговою коханкою. Його репутація романіста, який добре "розуміє" жінок, швидко зростала, і так само швидко зростала кількість його шанувальниць. Бальзака важко було б назвати красенем. Він був дуже повним чоловіком невисокого зросту. Навіть чудово зшитий одяг сидів на ньому погано.
Острижен по последней моде. Как денди лондонский одет. И наконец увидел свет. Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал; Легко мазурку танцевал И кланялся непринужденно. Чего ж вам больше? Свет решил, Что он умен и очень мил. А.С.Пушкин Йому, однак, було достатньо тільки почати говорити, і будь-який його співрозмовник негайно відчував всю його чарівність: мова письменника була живою, дуже красивою і надзвичайно дотепною. Бальзак був тонким знавцем і цінителем антикварних речей. Кажуть, що перед смертю, прикутий до ліжка, він крикнув: "Пошліть за Біанчоном!" Це було прізвище лікаря, одного з створених ним же персонажів з "Людської комедії". До кінця свого життя Бальзак у всьому відрізнявся від інших: з усіх великих письменників, які померли від напоїв, він став, мабуть, єдиним, для кого фатальним виявився не алкоголь, а кава.
Бальзак і Україна У 1832 р. письменник отримав листа, що надійшов з Одеси за підписом «Іноземка» з приводу його роману «Тридцятирічна жінка». Авторкою послання була багата польська поміщиця Евеліна Ганська, власниця маєтку поблизу Бердичева. Письменник почав листування з жінкою, а згодом зустрівся з нею у Швейцарії. Ганська була вродливою вельможною жінкою. Між письменником і нею зав'язались дружні стосунки, які невдовзі переросли в справжнє кохання. Вони не могли одружитись, адже Евеліна мала чоловіка. Венцеслав Ганський помер у 1841 р., але закоханим через різні обставини довелось чекати на вінчання ще дев'ять років. Вони зустрічались у різних містах і країнах Європи: у Швейцарії, Відні,Дрездені, Санкт-Петербурзі, а зрештою одружились у Бердичеві. Бальзак двічі відвідував Україну: у вересні 1847-січні 1848 р. і протягом останніх місяців 1849-го до квітня 1850 року. Окрім Верхівні, маєтку Ганської, він кілька разів був у Бердичеві. Україна вразила його своїми полями і родючою землею.
У 1850 році одружився з Евеліною Ганською. Вінчання відбулося 2 березня 1850 року в костьолі Святої Варвари міста Бердичева. На вінчанні були присутні дочка Евеліни — Анна, Густав Олізар та граф Жорж Мнішек. Вінчав Житомирський прелат Віктор Ожаровський та канонік Йосип Білобоцький. «Моя дорога, моя кохана дружино… Я бачив тебе, говорив із тобою, наші тіла уклали такий же союз, як і наші душі…»; «Скоро буде шістнадцять років, як я кохаю шляхетну й доброчинну жінку… Особа ця є російською підданою і повна її відданість не підлягає сумніву. Звісно, її високі риси належно поціновані, бо вам усе в Росії відомо… Вона не хоче вийти заміж за іноземця без згоди повелителя, вона удостоїла мене права просити про цю згоду» (із листадо міністра С.Уварова).
Церква Святої Варвари в Бердичеві Меморіальна дошка на стіні церкви Св.Варвари «Я знаю добре, надто добре, — писала Евеліна Ганська своєму братові Адаму Ржевуському, — що пан Бальзак — приречений і що навіть за найкращого догляду не зможе протягнути довго… Однак думка, що я можу бути потрібною цьому великому розумові і цьому великому благородному серцю, також є нагородою. Я дам йому все щастя, на яке він заслуговує, й, роблячи це, сама буду щаслива. Так часто його зраджували: я залишуся йому вірною наперекір усім і… нехай він умре з рукою в моїй руці та з моїм образом у серці…»
Колишній маєток Ганських у Верхівні Колишній кабінет і робочий стіл Бальзака у Верхівні Камін у колишньому робочому кабінеті Бальзака у Верхівні У квітні 1959 року в приміщенні Верхівнянського сільськогосподарського технікуму (с. Верхівня) було відкрито кімнату-музей Оноре де Бальзака, а у 1999 році тут засновано Житомирський літературно-меморіальний музей Оноре де Бальзака. Щороку у день народження Оноре де Бальзака — 20 травня — у Верхівні проводиться Міжнародне літературно-мистецьке свято «Весна Прометея».
Галерея портретів Складаючи опис людських вад і чеснот, Занотовуючи найцікавіші вияви пристрастей, зображуючи характери,вибираючи найголовніші в житті суспільства події,створюючи типи за допомогою об’єднання рис окремих однорідних характерів, я,може, й зумію написати історію, що залишилася поза увагою безлічі вчених, історію звичаїв. О. де Бальзак
Разом з Ганською Бальзак відвідав Київ і так описав його красу і велич у листі до Лори де Сюрвіль: «…Ось я і побачив цей Північний Рим, це татарське місто з трьомастами церквами, з багатствами Лаври і Святої Софії українських степів. Добре поглянути на це ще разок…» . «…Це пустеля, царство хлібів, це мовчазні прерії Купера, — захоплено зазначав він. — Тут починається український чорнозем, шар чорного і тучного грунту завтовшки футів п'ятдесяти, а іноді навіть і більше. Його ніколи не угниють…»
Творча спадщина « Психологія шлюбу» фр. Physiologie Du Marriage (1829); «Гобсек» фр. Gobseck (1830),повість;«Еліксир довголіття» (1830); «Метр Корнеліус» (1830); «Шагренева шкіра» (1831); «Червоний готель» (1831); «Доручення» (1832); «Покинута жінка» (1832); «Полковник Шабер» фр. Le Colonel Chabert (1832); «Батько Горіо» фр. Le Père Goriot (1834); «Пошуки Абсолюту» (1834); «Драма на березі моря» (1834); «Прославлений Годісар» (1834); «Прощений Мельмот» (1835); «Шлюбний контракт» (1835); «Обідня безбожника» (1836); «Дочка Єви» (1838); «П'єретта» фр. Pierrette (1839); « Альбер Саварюс» (1842); «Уявна коханка» (1842); «Оноріна» (1843); «Провінційна муза» (1844); «Депутат від Арсі»; «Дрібні буржуа»; «Театр, який він є»; «Музей древностей»; «Етюд про Бейлу»; «Людська комедія» фр. La Comédie Humaine; Романи: «Євгенія Гранде» фр. Eugénie Grandet (1833); «Втрачені іллюзії» фр. Les Illusions Perdues (1843); Драми: «Мачуха» фр. La Marâtre (1848);
Українські переклади Переклади творів Бальзака українською мовою з'являються в останній третині XIX ст. У 1884 р. у Львові вийшов роман «Батько Горіо» як літературний додаток до журналу «Діло». Широке входження письменника в українську культуру починається у 20—30-х роках XX ст., коли з'являються в українських перекладах основні його твори. Цей процес тривав у повоєнні роки. Класичними стали переклади українською мовою, виконані І. Сидоренко, Є. Дроб'язком, В. Підмогильним, М. Рудницьким та ін. З 1989 р. здійснюється 10-томне видання творів Бальзака українською мовою, у підготовці якого взяли участь перекладачі В. Шовкун, Д. Паламарчук, І. Сидоренко, Т. Воронович та ін. Було видано перших п'ять томів. Шостий, був прекладений і зданий до видавництва В. Шовкуном, але до цього часу ненадрукований. Ряд найвідоміших романів Бальзака українською переклала Єлизавета Старинкевич (романи «Шуани», Батько Горіо"). Існує декілька варіантів українського перекладу роману «Шагреньова шкура» («Шагненева шкіра»). Цей роман перекладали Василь Вражливий (1929 р.), Ольга Крупко. Одним з перекладачів Бальзака українською був і Анатоль Перепадя.
Ю. Гершкович. Ілюстрація до повісті «Гобсек Iм'я центрального персонажу цього твору - лихваря Гобсека - стало прозивним. Проте саме в його образi О. Бальзак не лише змалював типового лихваря, а яскраво вiдтворив особливий психологiчний тип людини, що живе лише однiєю пристрастю - користолюбством у чистому виглядi. Грошi – ось єдина мета, єдина любов i покликання Гобсека. життєва фiлософiя Гобсека: "Що може задовольнити наше "я", наше марнославство? Золото! Потоки золота. Щоб задовольнити нашi примхи потрiбен час, потрiбнi матерiальнi можливостi i зусилля. У золотi все це є у зародку, i воно насправдi дає все". "Чи є у цiєї людини Бог?" - запитує Дервiль. Так, є: це Мамона, iнакше кажучи грошi. Служiнню цьому iдоловi подаровано життя Гобсека.
Гобсек Режисер: Костянтин Еггерт, 1936р. Год: 1936 Гобсек Режисер: Олександр Орлов, 1987р. Кіно
Складаючи опис людських вад і чеснот, занотовуючи найцікавіші вияви пристрас тей, зображуючи характери, вибираючи найголовніші в житті суспільства події, створюючи типи за допомогою об’єднання рис окремих однорідних характерів, я,може, й зумію Написати історію, що залишилася поза увагою безлічі вчених, історію звичаїв. О.де Бальзак
«Господин де Бальзак был одним из первых среди великих, одним из лучших среди избранных… Все его произведения составляют одну книгу, полную жизни, яркую, глубокую, где движется и действует вся наша современная цивилизация, воплощенная в образах вполне реальных…» В. Гюго
ЗАПИТАННЯ І ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЮ І рівень 1. Укажіть неправильне продовження твердження. Гобсек – це... А. ...лихвар. Б. ...скнара й філософ. В. ...дбайливий господар. Г. ...честолюбець титанічного масштабу. 2. Укажіть правильне продовження твердження. Скарби, накопичені Гобсеком упродовж життя... А. ...були перетворені на надійний капітал. Б. ...були вкладені в нові прибуткові справи. В. ...пропали без будь3якої користі. 3. Укажіть правильне продовження твердження. Визначальною рисою характеру Гобсека є... А. ...пристрасть до лихварства. Б. ...жага золота. В. ...любов до мистецтва. Г. ...помста аристократам за неправедно нажите багатство.
ІІ рівень 1. Укажіть правильне продовження твердження. Втілена в образі Гобсека влада золота... А. ...поширюється на всіх без винятку членів суспільства. Б. ...не поширюється на представників третього стану. В. ...не має сили над аристократами. 2. Укажіть правильне продовження твердження. Прізвище Гобсек утворене від французького слова, яке означає... А. ...«глитати», «хапати». Б. ...«позичати». В. ...«володарювати». 3. Що відрізняє Гобсека від звичайного лихваря?
ІІІ рівень 1. Як ви гадаєте, чому Бальзак центральним героєм своєї повісті зробив саме Гобсека? 2. Що символізує фінал твору? 3. Чи доводилося вам зустрічати людей, близьких за своїм світо3 глядом до бальзаківського Гобсека? Якщо так, то як ви до них ста3 витеся? Що б ви сказали Гобсеку, якби могли з ним зустрітися? ІV рівень 1. Чим відрізняються редакції повісті «Гобсек»? Розкрийте зв’язок між змінами в другому варіанті твору й світоглядними позиціями письменника. 2. Визначте в образі Гобсека романтичні й реалістичні риси. 3. Ким, на вашу думку, є Гобсек – прагматиком чи романтиком?
Література Бубній П., Ковальков Ю. Остання любов Бальзака // Вільне життя. — 2001. — 26 трав. Дорогих Т. В., Чернега В. Г. Оноре де Бальзак і Верхівня. — Вінниця. Тірас, 2004. — 68 с. Світова література: підруч. Для 10 кл. загальноосвіт. навч. закл.:рівень стандарту./В.Я.Звиняцьковський,Т.Г.Свербілова,-К.%Освіта,2010.-207с. Тернопільський енциклопедичний словник. — Тернопіль : видавничо-поліграфічний комбінат «Збруч», 2004—2010. — ISBN 966–528–197–6, том 1, 2004. Чернихівський Г. Бальзак на Тернопіллі // Вільне життя. — 1984. — 23 трав.; Шкляр Г. Північна зоря Бальзака. — Вінниця. Тірас, 2003 — 124 с. Дев'ять листів Оноре де Бальзака в Радивилів // У книзі: Ящук В.. Радивилів. Краєзнавчі матеріали. — Рівне, Волинські обереги, 2004. Північна зоря Бальзака. Україна Молода, 18 серпня 2010 http://who-is-who.com.ua/bookmaket/zhitomir/1/13.html
Схожі презентації
Категорії