професія перекладача
Завантажити презентаціюПрезентація по слайдам:
«Моя майбутня професія – перекладач» Виконала: учениця 11-Б класу гімназії №315 м. Києва Орел Анастасія
Зміст презентації 1. Професія перекладача 2. Історія професії 3. Навчання 4. Перспективи у роботі
1. Професія перекладача Перекладач – це фахівець, що професійно володіє іноземною мовою та веде перекладацьку діяльність. Професія перекладача є затребуваною і престижною. Адже без знання іноземних мов не можливе спілкування, підтримання ділових та політичних стосунків між країнами світу. Переклад виконується у різних напрямках: усний, письмовий(художній, публіцистичний, науковий тощо)
2 . іСторія професії Професія перекладача - одна з найдавніших. Необхідність у ній виникла, як тільки склалися національні мови, відмінні одна від одної. Досить згадати відомий біблійний сюжет про Вавілонську вежу і про те, якими безпомічними стали люди, переставши розуміти один одного.
Відомості про перших перекладачів збереглися до наших днів завдяки історії Стародавнього Єгипту. Представники цієї професії були в Давньому Єгипті шанованими і шанованими людьми. Велику роль перекладачі грали і в Стародавній Греції, яка контактувала з країнами Сходу. Кілька разів робилися спроби створити і використовувати універсальну, загальну мову "есперанто". Однак ці спроби загального визнання не одержали.
Саме древнім перекладачам ми зобов'язані перекладом Біблії на багато мов. Як ми знаємо, значна частина Старого завіту збереглася лише на грецькій мові. На Русі в давнину ченців товмачів вважали дуже освіченими людьми, а Наполеон говорив, що солдат, що знає дві мови, і коштує двох. Сьогодні попит на перекладачів тільки зростає.
3. Навчання Перекладачів готують у вищих навчальних закладах: університетах, академіях на філологічних факультетах. Так в Україні дуже відомими є такі навчальні заклади: 1. Дніпропетровський національний університет ім. Олеся Гончара 2. Дрогобичський державний педагогічний університет ім. Івана Франка 3. Інститут філології Київського національного університету ім. Тараса Шевченка та ще багато інших.
4. Перспективи у роботі Можливість самореалізації в будь-яких галузях: письмовий переклад, перекладач-синхроніст, усний або послідовний переклад, переклад фільмів, книг, журналів; Людину, що володіє іноземною мовою охоче беруть у журналістику, туристичні фірми, PR-компанії, менеджмент; Є можливість спілкуватися з різними людьми і вивчати культури інших країн; Перекладачі також можуть працювати на дому, через інтернет.
Схожі презентації
Категорії