Джордж Оруел "Скотоферма"
Завантажити презентаціюПрезентація по слайдам:
Ерік Артур Блер народився 25 червня 1903 року в індійському селі Мотіхарі на кордоні з Непалом.
Батько, Ричард Блер, служив в одному з департаментів індійської адміністрації Великобританії. . Мати письменника, Іда Мейбел Блер була дочкою французького торговця
У 8 років, його не без проблем влаштували в приватну підготовчу школу в графстві Сассекс.. Через кілька років, проявивши неабиякі здібності в навчанні, хлопчик одержав стипендію для подальшого навчання в Ітоні, найпривілегійованішій школі Британії
1923 рік. Після закінчення навчання пішов на службу в імперську поліцію, спочатку в Індії, потім у Бірмі.
У 1927 році, Блер іде у відставку й переселяється на Портобелло Роуд, у кварталі лондонської бідноти, потім їде в Париж — осередок європейської богеми.
9 січня 1933 року він публікує збірку нарисів під псевдонімом Джордж Орвелл. Святий Джордж — патрон Англії, Орвелл — невеличка річечка на тихій англійській півночі «Фунти лиха в Парижі і Лондоні»
25 жовтня 1934 року побачила світ книга «Бірманські будні» в якій автор розповів про роки, проведені на службі в колоніях Британської імперії.
25 березня 1935 року було опубліковано роман «Дочка священика» 20 квітня 1936 року було опубліковано роман «Хай живе фікус»
Наприкінці 1936 року, коли в Іспанії почалася громадянська війна, Орвелл, як кореспондент Бі-бі-сі і лондонської газети «Обсервер», разом з дружиною Еллін О’Шоннесі (Eileen Blair) відправляється в Іспанію
25 квітня 1938 року Орвелл видрукував книгу «Данина Каталонії» (Homage to Catalonia), — одну з найяскравіших та найправдивіших розповідей про громадянську війну в Іспанії і один із перших лівих протестів проти сталінської нечистої гри.
Під час Другої світової війни Джордж Орвелл працював на Бі-бі-сі, потім редактором літературного відділу в газеті, а наприкінці війни — репортером у Європі.
У 1944 році Ерік і Еллін Блер всиновили одномісячного хлопчика, якого вони назвали Ричардом.
29 березня 1945 року під час операції померла дружина письменника. Після втрати Еллін Орвелл переселився на відлюдний острів на узбережжі Шотландії, де працював, майже ні з ким не спілкувався.
Олдос Хакслі був вчителем Орвелла, коли той вчився в Ітоні Його дружина була студенткою Дж. Р. Р. Толкієна Орвелл першим застосував термін холодна війна в есе «Ви і атомна бомба», написаному 10 жовтня 1945 року.
У колишньому СРСР творчість Орвелла стала відома читачеві з 1988 року, коли в журналах було опубліковано «Ферму тварин».
В романі алегорично відображено події під час становлення та існування епохи Сталінізму перед Другою світовою війною. Орвелл, будучи за переконаннями соціал-демократом, та членом Незалежної лейбористської партії, критично ставився до Йосипа Сталіна та до керованої з Москви політики комуністичних партій після спостереження за роботою НКВС під час громадянської війни в Іспанії.
Перше видання українською мовою, здійснив Iван Чернятинський і було видане 1947 року видавництвом «Прометей» в Мюнхені (за іншою інформацією в Ной-Ульмі). Український варіант роману-антиутопії був адресований тисячам українських «переміщених осіб», що після кінця Другої світової війни опинилися на території окупованої Німеччини. Під псевдонімом «Іван Чернятинський» переховувася голова Міжнародної асоціації візантистів, почесний голова Української Академії Мистецтв та Наук в США, професор Гарвардського університету Ігор Шевченко.
Останній відомий переклад роману на українську мову (1991) належить Юрію Шевчуку і має назву „Ферма «Рай для тварин». Небилиця“ Книгу легально заборонили читати в Китаї, Північній Кореї, Бірмі та деяких Країнах ісламського світу.
НАПОЛЕОН - агресивний кабан, що отримав владу на Скотофермі після повстання. Відповідає образу Сталіна СНІЖОК – лідер повстання. Відповідає образу Льва Троцького. СТАРИЙ МАЙОР – відповідає образу В.І.Леніна і частково Карла Маркса. ВИЗГУН (КРИКУН) – відповідальна за офіційні виступи свиня. Прообраз В.Молотова та газети «Правда».
МІСТЕР ДЖОНС – хазяїн ферми, що символізує “старий порядок”, і, можливо, царя Миколу ІІ. МІСТЕР ФРЕДЕРІК – агресивний власник сусідньої ферми. Прообраз Гітлера. МІСТЕР КАЛМІНГТОН – добрий фермер . Натяк на Британську імперію і короля Георга V.
КОНІ: БОКСЕР –образ ідейної частини пролетаріату Його праця = стаханівському руху. КЛОВЕР –ототожнення з освіченими прошарками суспільства. МОЛЛІ – символізує розкіш та образ буржуазії, що емігрувала з Росії після революції. ВОРОН МОЙСЕЙ – образ церкви та релігійного світогляду. ОСЕЛ БЕНДЖАМІН –скептик, який ні в що не вірить.
ВІВЦІ-частина населення з слабкими розумовими здібностями. ПСИ –сторожі революції. ФЕРМА – образ СРСР, що захований від усього світу за “залізною завісою”
СІМ ЗАПОВІДЕЙ 1. Усяка двонога істота — ворог. 2. Усяка чотиринога або крилата істота — друг. 3. Жодна тварина не повинна носити одягу. 4. Жодна тварина не повинна спати в ліжку. 5. Жодна тварина не повинна вживати спиртного. 6. Жодна тварина не повинна вбивати іншу тварину. 7. Усі тварини рівні.
Звіроферма / Animal Farm Рік випуску: 1954 Країна: Великобританія Жанр: Драма Режисер: Джой Батчелор, Джон Халас
1946 року в есе «Чому я пишу» він пояснював: «Протягом останніх десяти років я понад усе прагнув перетворити політичні твори на мистецтво... Оглядаючись нині на свою творчість,я бачу, що там, де я не мав політичної ідеї, у мене незмінно з'являлися неживі книжки з пишномовними пасажами, реченнями без змісту, квітчастими прикметниками, словом — гра в дійсність»...
Письменники, якими я ніколи не перестаю захоплюватися — Шекспір, Свіфт, Філдінґ, Діккенс, Чарлз Рід, Семюель Батлер, Золя, Флобер. Найбільший вплив серед сучасників справив на мене Сомерсет Моем; його мистецтвом прямої, без вигадок, оповіді я захоплююся
ПРЕМІЯ ОРВЕЛЛА – Британська найпрестижніша премія за політичні твори. Щороку нагороджуються книга, журналіст, а з 2009 року і блог, який є найближчим до позиції Орвела “перетворити політичні твори в мистецтво”
Схожі презентації
Категорії