X Код для використання на сайті:
Ширина px

Скопіюйте цей код і вставте його на свій сайт

X Для завантаження презентації, скористайтесь соціальною кнопкою для рекомендації сервісу SvitPPT Завантажити собі цю презентацію

Презентація на тему:
Провідні шляхи розвитку світової поезії середини XIX століття

Завантажити презентацію

Провідні шляхи розвитку світової поезії середини XIX століття

Завантажити презентацію

Презентація по слайдам:

Слайд 1

Крила потрібні лиш тим, хто літає. Подумай, як живуть люди, Що вони роблять, Де вони? Затримайся й поміркуй, чому? Одні ходять пішки, інші літають… Деякі опускають руки,

Слайд 2

Інші ж не стоять на місці, Борючись щоденно Проти посередності І йдучи вперед, Заперечуючи смерть і мертвих. І знову хтось запитає:”Для чого ми живемо? ”! Дехто ходить пішки, а хтось літає… Стівен Гарнер “Крила”

Слайд 3

Провідні шляхи розвитку поезії середини XIX століття

Слайд 4

Яким чином романтична поезія середини XIX століття долала традиції романтизму і наближалася до символізму?

Слайд 5

Романтизм – напрям в літературі і мистецтві, який виник наприкінці 18 ст. в іспанській середньовічній літературі. увага до людини як вищої цінності, своєрідність романтичного героя, утвердження високих ідеалів , відмова від зображення реального життя, інтерес до минулого, народної творчості, міфології.

Слайд 6

Слайд 7

Слайд 8

ДЕКАДАНС (фр. занепад) – загальна назва кризових явищ к.XIX – п.XXст.; настрої безнадії, розчарування, занепаду життєвих сил. Символізм (грец. знак, ознака) – художній напрям в літературі к.XIX – п.XXст.; матеріальні речі перетворювалися в свідомості митців на “знаки” певних душевних станів і ідей, а художні образи – на символи.

Слайд 9

Слайд 10

Шарль Бодлер

Слайд 11

“До читача” Над плоттю нашою й над нашими умами Панують глупота, брехня, скупарство, гріх; Ми любим докори сумління й живим їх, Ми ними з’їдені, як жебраки кліщами. Ми щедро платимо за наше зізнавання, Затяті в злочині та підлі в каятті, Ми повертаємось на зрадницькі путі, Слізьми відмитися плануючи зарання… Переклад Д.Павличка

Слайд 12

Слайд 13

ДВА НАПРЯМКИ в російській поезії середини XIXст. “ГРОМАДЯНСЬКА ЛІРИКА” – М.Некрасов “МИСТЕЦТВО ЗАРАДИ МИСТЕЦТВА”- А.Фет, А.Майков, О.Толстой, Ф.Тютчев

Слайд 14

  Как беден наш язык! - Хочу и не могу. - Не передать того ни другу, ни врагу, Что буйствует в груди прозрачною волною. Напрасно вечное томление сердец, И клонит голову маститую мудрец Пред этой ложью роковою. Лишь у тебя, поэт, крылатый слова звук Хватает на лету и закрепляет вдруг И темный бред души и трав неясный запах; Так, для безбрежного покинув скудный дол, Летит за облака Юпитера орел, Сноп молнии неся мгновенный в верных лапах.

Слайд 15

SILENTIUM! (молчание) Молчи, скрывайся и таи И чувства и мечты свои - Пускай в душевной глубине Встают и заходят оне Безмолвно, как звезды в ночи,- Любуйся ими - и молчи. Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя? Поймёт ли он, чем ты живёшь? Мысль изречённая есть ложь. Взрывая, возмутишь ключи,- Питайся ими - и молчи. Лишь жить в себе самом умей - Есть целый мир в душе твоей Таинственно-волшебных дум; Их оглушит наружный шум, Дневные разгонят лучи,- Внимай их пенью - и молчи!..

Слайд 16

Слайд 17

Слайд 18

Шепіт… Ніжний звук зітхання… Шепот, робкое дыханье. Солов’їний спів… Трели соловья, Срібна гра і колихання Серебро и колыханье Сонних ручаїв. Сонного ручья. Ночі блиск… Тремтіння тіней… Свет ночной, ночные тени, Тіні без кінця… Тени без конца, Ненастанні, дивні зміни Ряд волшебных изменений Милого лиця… Милого лица, У хмаринках - пурпур рози. В дымных тучках пурпур розы, Відблиск янтаря… Отблеск янтаря, І цілунків пал, і сльози, И лобзания, и слезы, І зоря, зоря! И заря, заря!. Переклад М.Рильського

Слайд 19

Слайд 20

Слайд 21

Верлібр – вільний вірш без чітко визначеного римування Себе я прославляю, себе оспівую, І те, що приймаю я, приймете й ви, Бо кожен атом, котрий належить мені, Так само належить вам. В.Вітмен

Слайд 22

Слайд 23

Домашнє завдання Назвіть спільні ознаки творчості парнасців у Франції та “чистого мистецтва” в Росії. Що поєднує творчість Ш.Бодлера, В.Вітмена та Т.Шевченка?

Завантажити презентацію

Презентації по предмету Зарубіжна література