Рене Карл Вільгельм Йоган Йозеф Марія Рільке
Завантажити презентаціюПрезентація по слайдам:
Був у батьків первістком, потім в нього з'явився молодший брат. Дитинство і юність не були щасливими — через невдалий шлюб батьків, який розпався 1884 року, коли хлопцеві було 9 років.Мати, Софія Енц, не могла забути своєї першої дитини — рано померлої дочки, тому трактувала сина як дівчинку, навіть вдягала в сукенки.До 1884р. - навчання у початковій школі у Празі. Після розлучення у 1884р. батьків Рільке залишається під опікою матері.Батько, Йозеф Рільке, мріяв про військову кар'єру, але мусив стати залізничним чиновником. Тому, всупереч волі сина, 1886 року віддав його до військової академії. 1 вересня 1886р. Рілке вступає у кадетьське військове училище у Санкт - Пельтені (поблизу Відня). Тоді ж з'являються перші дитячі вірші.Після закінчення школи у Санкт - Пельтені з вересня до червня навчається у вищому реальному військовому училищі у Мегріш - Вайскірхені (м. Граніце у тперішній Чехії), звідки звільняється за станом здоров'я. Молодий Рільке залишив її 1891 року — з допомогою дядька, який оцінив великі здібності небожа. Дитинство та юність
У тому ж році він розпочинає навчання у Торговельній академії (торговелне училище) у Лінці, яке припиняє у середині наступного року.1892р. - закінчення середньої освіти, підготовка екстерном до екзаменів на атестат зрілості в Празі.1893р. - початок дружби з Валерією фон Давід - Ронфельд. 1894р. - вихід першої поетичної збірки "Життя та пісні". Написані перші прозові твори, зокрема і "П'єр Дюмон".У 1895 р. Рільке отримує у Празі атестат "з відзнакою"; з початком зимового семестру розпочинає студії у Празькому університеті (історія мистецтва, література, філософія). Вихід поетичної добірки "Даруни ларам". Рільке підготував перший номер часопису "Wegwarten". 1896р. - з початком літнього семестру Рільке змінює напрям студій і розпочинає навчання на правничому відділі Празького університету. Інсценізація п'єси "Тепер і в годину нашої смерті". Рільке перебирається у Мюнхен. У тамтешньому університеті впродовж двох семестрів слухає лекції з історії мистецтва, естетики, теорії Чарльза Дарвіна. Три випуски поетичних збірок "Подорожник". Засновано часопис "Die Jugend" (молодь) і "Simplicissimus". Дитинство та юність
Подальше життя та творчість 1897р. - Замешкування до початку жовтня: Мюнхен. Січень: Прага. Кінець березня та початок квітня - перша подорож в Італію (Арко, венеція, Меран). Червень-серпень: Вольфратшаузен. У жовтні: переїзд у Берлін. Знайомство з Лу Андреас - Саломе. Вихід поетичної збірки "Увінчаний мріями", у Празі інсценовано п'єсу "Заморозки".1898р. - Замешкування з кінця липня: Берлін - Вільмерсдорф. Березень: Прага (виступ). Квітень-травень: друга подорож в Італію (Арко, Флоренція, Віареджо). Червень: Прага. Липень: Цоппот. Замешкує з серпня: Берлін-Шмаґендорф. 2-а половина грудгя: Гамбурґ, Бремен, Ворпсведе. Рільке пише "Флорентійський щоденник" ("Florenzer Tagebuch") і розпочинає "Шмарґендорфський щоденник" ("Schmargendorfer Tagebuch").
Подальше життя та творчість Вихід поетичної збірки "Свят-вечір", збірки малої прози "Поза життям" та драми "Без теперішнього".1899р. - Замешкування: Берлін - Шмарґендорф. Березень: Арко, Бозен, Прага, Відень. Квітень-червень: Росія разом із Лу Андреас-Саломе (Москва - Петербург). Липень: Берлін. Серпень-середина вересня: Біберсберґ (поблизу Майнінґена). 2-а половина вересня - кінець грудня: Берлін. Осінь: початок роьоти над першою частиною "Книги годин" (в роійському перекладі - "Часослов") - "Книгою життя чернечого". Продовжує "Шмарґендорфський щоденник". Очінь: перша версія "Корнета". Вихід "Двох празьких опвідок", поетичної збірки "Мені для свята" і драми "Біла княгиня".Автор збірок поезій «Книга образів» (Buch der Bilder, 1902), «Часослов» (Stundenbuch, 1905), «Нові вірші» (Neue Gedichte I—II, 1907—1908), «Дуїнянські елегії» (Duineser Elegien) і «Сонети до Орфея» (Die Sonette an Orpheus, 1923) тощо.Поезія Рільке вирізняється ліризмом і символічністю, глибиною філософського сприйняття внутрішнього життя і довколишньої дійсності.
Рільке і Україна Рільке мав великий вплив на модерну поезію різних народів, у тому числі й на українську.Враження Рільке з відвідин України 1899 і 1900 років позначилися на циклі «Книга про чернече життя», збірці «Часослов», як також на книжці коротких розповідей «Про Господа Бога та інше» (1900) (передусім два оповідання з української тематики — «Як старий Тимофій умирав співаючи» та «Пісня про правду»).Враженнями цієї подорожі навіяні вірші Рільке з «Книги про паломництво» (зокрема, поема «Карл XII, шведський король, їде степами України»).Зацікавившися тоді «Словом о полку Ігореві», Рільке переклав його у 1902—1904 рр. (опубліковане 1930 року).Твори Рільке перекладали українською мовою Микола Зеров, Микола Лукаш, Майк Йогансен, О.Луцький, Юрій Клен, Леонід Мосендз, Михайло Орест, Р.Курінна, О.Зуєвський, Микола Бажан, Дмитро Павличко, Василь Стус, Мойсей Фішбейн, Б.-І. Антонич та інші.Окремою збіркою вийшли переклади Р. Б. Кравцева під назвою «Речі й образи» (1947).Про Рільке й Україну писали Євген-Юлій Пеленський (1935) й Олекса Ізарський (1952).
Схожі презентації
Категорії