X Код для використання на сайті:
Ширина px

Скопіюйте цей код і вставте його на свій сайт

X Для завантаження презентації, скористайтесь соціальною кнопкою для рекомендації сервісу SvitPPT Завантажити собі цю презентацію

Презентація на тему:
Фразеологізми німецької мови

Завантажити презентацію

Фразеологізми німецької мови

Завантажити презентацію

Презентація по слайдам:

Слайд 1

Фразеологізми німецької мови

Слайд 2

Фразеологізм зі словом собака має багато спільних рис в німецькій та українській мові наприклад: Treu wie ein Hund -відданий як собака

Слайд 3

Der Hund auf dem Heu – собака на сіні frieren wie ein junger Hund - мерзнути від холоду мов цуценя.

Слайд 4

Деякі прислів’я , що мають лише один варіант в українській мові, можуть мати варіанти в німецькій наприклад : den Bock zum Gärtner machen – пустити козла до городу.

Слайд 5

Також потрібно зауважити, що собака став символом негативних властивостей як в українській так і німецькій мовах.

Слайд 6

Таке ставлення має глибоке історичне коріння. Ще з Біблії собака відомий, як гнана істота, що зумовило таку кількість негативних поєднань у фразеологізмах обох мов. Треба також зауважити, що саме це слово має надвисоку експресивну функцію.

Слайд 7

kein Hund, auf den Hund kommen, wie ein Hund leben, jmdn. wie einen Hund behandeln собаці собача смерть, здох як собака, гнати до собачих чортів, собачий син, собача погода.

Слайд 8

Біла ворона – людина, що вирізняється в суспільстві своїм зовнішнім виглядом, поведінкою та світоглядом. У німецькій мові це звучить як «die Eule unter Krähen», що дослівно означає «сова серед ворон» – щось незрозуміле, посміховисько

Слайд 9

Вираз «ein Bulle von Kerl» крім перекладу «здоровий як бик» в німецькій мові може мати зовсім інше значення – людина тупа та неотесана. В українській мові для позначення такої риси часто використовується слово бик, котре можна вважати у такому значенні жаргонізмом

Слайд 10

А от фрази «впертий наче віслюк», «він – хитра лисиця» мають точно таке ж значення і в німецькій мові і перекладаються як «störrisch wie ein Esel», «er ist ein schlauer Fuchs».

Завантажити презентацію

Презентації по предмету Німецька мова