X Код для використання на сайті:
Ширина px

Скопіюйте цей код і вставте його на свій сайт

X Для завантаження презентації, скористайтесь соціальною кнопкою для рекомендації сервісу SvitPPT Завантажити собі цю презентацію

Презентація на тему:

Завантажити презентацію


Завантажити презентацію

Презентація по слайдам:

Слайд 1


Слайд 2


Слайд 3

MEANINGS OF THE MORPHEME speech (lexical) – conveys generalized reflection of reality (e.g., чит- has the meaning of perceiving something, which is presented in letters); derivational – is added to the speech meaning (e.g., -ач in глядач indicates the doer of an action; -льн in вітальня points out a place); relational – purely grammatical meaning, which indicates the relations between words in a sentence (e.g., The boy reads a book. Його зацікавили цією книгою).

Слайд 4

ROLE OF THE MORPHEME IN A WORD Segmental – which can be singled out by means of word segmentation: Root; Affixal; Inflectional; Interfexes. Non-segmental morphemes: Zero inflections; Suprasegmental.

Слайд 5

AFFIXES Word forming Word building

Слайд 6

SUPPLETIVITY Sometimes is used for building new forms of a word in both languages (e. g., to be – was, were; good – better, the best; поганий – гірший, найгірший, я – мене, ми – наш).

Слайд 7

GRAMMATICAL MEANING A generalized meaning, possessed by sets of words, their forms, which are regularly registered in different syntactic constructions. Thus, such words like finger, affair, table, pen, winter, сад, папір, яблуко, праця, актор and the like are characterized with the meaning of substantivity \ thingness.

Слайд 8

GRAMMATICAL MEANING vs LEXICAL MEANING existence of the formal oppositions within the grammatical system of a language (girl :: girls, girl :: girl’s, girls :: girls’); the abstract character of generalization; relations with reality (baby belongs to the neutral gender in English, das Maedchen – in German, картина is the Noun of the feminine gender in Ukrainian); grammatical meaning serves as a ground for grammatical categories.

Слайд 9

GRAMMATICAL CATEGORY is generally represented by at least two grammatical forms. A simple case of oppositions in pairs of grammatical forms are found, for instance, between the Singular and the Plural in Nouns, or Active and Passive Voice in Verbs.

Слайд 10

GRAMMATICAL FORM presents the unity of grammatical meaning and forms of its expression. In He waters the flowers every day and Still waters run deep we have 2 different forms, which coincide, though the 1st indicates the Verb in the 3rd person singular of the Present Indefinite Tense and the 2nd – the Noun in the Plural form.

Слайд 11

GRAMMATICAL FORMS Synthetical forms reveal the grammatical meaning within the word boundaries, i. e. lexical and grammatical meanings are combined within one grammatical form (e.g., inflections; suppletivity; sound interchange – tooth – teeth, to leave – left, left, важкий – важче). Analytical forms consist of at least two words but actually constitute one sense-unit. In this case the lexical meaning is revealed through the meaningful component and the grammatical meaning by the functional element (e. g., буду малювати, сказав би, have come, would do).

Слайд 12

PRINCIPLES OF PART-OF-SPEECH CLASSIFICATION semantic – they are united according to the same general grammatical meaning (e.g., substantivity – for nouns, verbality – for verbs, quality – for adjectives, the quality of the quality – for adverbs, number – for numerals, state – for statives); morphological – a set of certain grammatical categories; syntactic – the functions in the sentence; specific modifiers they possess; typical valency; word-building – a set of word-building patterns necessary for deriving a part of speech.

Слайд 13

PARTS OF SPEECH FUNCTIONAL: prepositions, conjunctions, particles, articles (not in Ukrainian), modal words, interjections. NOTIONAL: nouns, adjectives, numerals, pronouns, verbs, adverbs, statives.

Слайд 14


Слайд 15

NOUNS: semantic classification Proper: names of people (American, Michael, німець, Семен), family names (Smith, Сидорчук), geographical names (London, Київ), names of companies, newspapers, journals (Hoover, The Times, “Рудь”, “Урядовий кур’єр”). Common: concrete (hat, heart, дім, капелюх), abstract (joy, news, інформація, знання), collective (family, cattle, екіпаж, міліція), names of materials (air, sugar, борошно, вугілля), class nouns (bird, furniture, квітка, ссавець).

Слайд 16

The category of number They distinguish the plural and the singular number in the languages compared. Though only nouns and some pronouns have this category in English. In Ukrainian this category is characteristic of nouns, adjectives, ordinal numerals, all pronouns except reflexive. The main way of plural forming is inner flexion. Sometimes there is an alternation in the stem: wife – wives, друг – друзі. Completely allomorphic is also the formation of plural number by root vowel interchange in English: tooth – teeth, foot – feet. Some English nouns have zero plural: deer, salmon. There are borrowed noun inflexions: medium - media, criterion – criteria.

Слайд 17

SINGULARIA TANTUM PLURALIA TANTUM milk - молоко trousers - штани air - повітря preserves -консерви mankind - людство помиї - slops chess шахи money гроші сміття slops зелень greens

Слайд 18

The category of case It unites all nouns (except foreign words), pronouns, adjectives, numerals in Ukrainian. While in English only animate Nouns possess the category of case. The number of cases also proves allomorphism: 2 in English, 7 in Ukrainian. In English ‘s can be joined not only to one morpheme, but also to the whole word-combination or sentence: This is a girl I met yesterday’s mother.

Слайд 19

The category of gender English lacks grammatical category of gender, though there exists a conceptual category of gender. Most often biological sex is not differentiated: teacher, friend. If you want to emphasize the biological sex you should use lexical means, sometimes the differences are displayed with the help of lexical means: bull – cows, boy friend – girl friend, he-wolf – she-wolf, Tom-cat, Sally-cat or by means of word forming suffixes: -ess (for feminine) lioness, tigress; -er (for masculine) – widow – widower. All Ukrainian nouns, except pluralia tantum, belong to one of three genders (masculine, feminine, neutral).

Слайд 20

CLASSES OF PRONOUNS (I) personal (e. g., I, she, я, ти, possess the categories of gender, case, number); possessive (e.g., my; мій, твій – have gender, number, case); reflexive (e.g., myself – has number; себе); demonstrative (e.g., this – has number, such, цей – have gender, number); interrogative (e.g., what; який – may have gender, number and case);

Слайд 21

CLASSES OF PRONOUNS (II) relative (coincide in form with interrogative); reciprocal (e.g., each other; один одного – have gender forms); negative (e.g., nobody, nothing; ніскільки, нічий – have number, gender, case); indefinite (e.g., each, something; дехто, який-небудь – have number, gender, case).

Слайд 22

THE NUMERAL In Ukrainian all Numerals are declinable, possessing the categories of number, case and gender distinctions: десяти, другого, двом цілим і чотирьом десятим тощо. Ukrainian numerals also denote the indefinite number (e.g., декілька, кільканадцять) and a group of objects (e.g., тринадцятеро, п’ятеро). In English the Numerals are invariable.

Слайд 23

CLASSES OF NUMERALS cardinal (e.g., three, один, двадцять три); ordinal (e.g., the second, восьмий); fractional (e.g., one-forth, дві треті).

Слайд 24

THE ADJECTIVE The adjective expresses the attributes of substances (an interesting book, важливі заходи) and can serve as a predicative (the child was small, дитина була маленькою). The Ukrainian adjective possesses grammatical categories of gender, number, case and degrees of comparison, whereas the latter is the only category registered in English.

Слайд 25

CLASSES OF ADJECTIVES Relative - express relations to qualities. They characterize objects and phenomena through their relation to other objects and phenomena (economic progress, міський житель). Qualitative (gradable) in both languages possess the category of degrees of comparison.

Слайд 26

RELATIVE ADJECTIVES In Ukrainian this group is numerous and non-divided (київський, журавлиний, Надіїн, Михайлів, козацький, виборчий, доїльний). Ukrainian also contains contracted root adjectives like винен, зелен; diminutive and augmentative forms of adjectives (малесенький; здоровенний). In English: possessive (Byronic, Shakespearian); genuinely relative (Italian, eastern).

Слайд 27

The category of comparison It determines the difference in the degree to which a certain quality is realized. The forms of comparison are divided into analytical, synthetical and suppletive. Ukrainian doesn’t show any restrictions as to the analytical or synthetical formation of degrees of comparison. But English adjectives and adverbs form their degrees of comparison synthetically if only they are mono- or disyllabic. Hence, analytical forms of degrees of comparison are widespread in English.

Слайд 28

THE ADVERB It is an indeclinable notional part of speech expressing the quality or the state of an action, the circumstances in which the action proceeds, or a degree of some other quality.

Слайд 29

CLASSES OF ADVERBS Adverbs denote certain circumstances (time – now, yesterday, щойно, рано; place or direction – here, somewhere, надворі, десь; cause and purpose – why, на зло; frequency and repetition – usually, twice, завжди, часто; degree – extremely, fairly, цілком, майже; manner of action – likewise, suddenly, upside-down, нехотячи, випадково; consequence and cause – therefore, hence, тому що, у зв’язку з).

Слайд 30

QUALITATIVE ADVERBS Qualitative adverbs (e.g., distinctly, slowly, швидко, гарно) in both languages possess degrees of comparison. It is the only grammatical category, which this part of speech possesses in both languages. The rules of building such forms are the same as for the Adjectives.

Слайд 31

THE STATIVE They are invariable notional words denoting the physical state of persons, things or phenomena, the psychological state of persons, state in motion. English statives possess a characteristic prefix a- (alike, afloat, awake). Ukrainian statives are built by means of the suffix –o (прикро), -e (добре), -a (шкода). They may be graded (e.g., He is more dead than alive. Їй стало холодніше).

Слайд 32

THE VERB Conveys verbality, i.e. different types of activity (make, sing, write, сіяти), various processes (grow, appear, рости), the inner state of a person (worry, feel, хворіти, каятися), possession (have, possess, мати). Due to these lexico-grammatical properties the verb generally functions in the sentence as predicate.

Слайд 33

TYPES OF PREDICATION incomplete predication auxiliary verbs (do, shall, would, мати); modal (can, to be to, ought to, dare, могти, вміти, мусити); linking verbs (to be, to feel, to become, to remain, бути, ставати). complete predication (notional): subjective (to sleep, іти – always intransitive); objective (to envy, давати - only transitive); terminative (to find, зачиняти - express an action with some result); durative (to hope, любити - express an action without any aim); mixed (to know, to remember, сидіти - both terminative and durative); reflexive (to wash oneself, кусатися, журитися).

Слайд 34

Verbal categories. The category of aspect. It is lexico-grammatical in Ukrainian and comprises two aspects: perfect – non-perfect. English verb has two aspects as well: common and continuous. English common aspect can correspond to either perfect or non-perfect aspect in Ukrainian. But not all English verbs have continuous aspect. To hear, to see, to know, etc. lack this form. Sometimes English link-verbs can be used in the continuous aspect, when combined with an adjective: He is being tired (sad). It’s not typical of Ukrainian.

Слайд 35

The category of voice. There are three voices in Ukrainian: active, passive and reflexive. There are only two voices in English – active and passive (to be + Past Participle in Passive). Only transitive verbs can be used in the Passive Voice in English. Passive constructions are more frequent in English than in Ukrainian.

Слайд 36

The category of tense. There exist 3 tense forms in the languages compared. Tense is determined from a certain starting point. But there’s a relative tense in English – Future-in-the-Past.

Слайд 37

The present tense. It can refer an action not only to the present, but also to the past and future. In English Present Perfect means the time, which is past in fact. We use present instead of future in subordinate clauses of time and condition. In Ukrainian we use Present instead of Past (Він сказав, що йде в кіно).

Слайд 38

The past tense. The Past Tense in English has only past meaning, in Ukrainian it expresses present as well: Ну, я пішов. There’s Past Perfect (before past) in English, which is not used in Ukrainian.

Слайд 39

The future tense. It’s not used to express present or past in English, though such cases are observed in Ukrainian. Future tense has only analytical forms in English (shall/will + V1), while in Ukrainian – both analytical and synthetical (писатиму – буду писати). The before-future is characteristic only of English (e. g., I shall have finished my work by five o’clock).

Слайд 40

The category of mood. It reflects the relation of an action to reality as real, possible or necessary. In both languages this category is realized through mood forms: indicative, conditional, and imperative.

Слайд 41

The Mood forms The Imperative mood serves to express requests, orders, commands, etc. It is presented both synthetically and analytically in the languages compared: Let me say! Do say it again! Говори! (Не)хай говорять. The paradigm of Conditional mood is richer in English (Subjunctive I, Subjunctive II, Conditional, Suppositional) than in Ukrainian. Ukrainian has only analytical forms with би, б.

Слайд 42

THE OBLIQUE MOODS IN MODERN ENGLISH Subjunctive I Subjunctive II Conditional Suppositional Success attend you! Oh, if I were you. I’d like a cup of tea. I demand that you should be here. synthetical synthetical analytical analytical the action is non-contrary to reality the action contradicts reality the action contradicts reality the action is non-contrary to reality

Слайд 43

The category of person It is realized both in English and Ukrainian (three persons). The paradigm of person in English is realized in the Present. There’s no category person in the Past. It is represented partially in the Future tense (shall/will – opposition 1, 2 :: 3 persons).

Слайд 44

VERBALS (I) In Ukrainian: інфінітив, дієприкметник, дієприслівник In English: the infinitive, the gerund, the participle

Слайд 45

VERBALS (II) They constitute a specific group of verbs, because they lack number, person, mood; possess the qualities of the verb and the noun (інфінітив, the infinitive, the gerund) or the adjective, the adverb (the participle, дієприкметник, дієприслівник); build specific constructions in English (the Accusative-with-the infinitive \ participle; the Nominative-with-infinitive \ participle, the For-phrase, the Absolute constructions, the gerundial complex);

Слайд 46

VERBALS (III) perform syntactic functions not typical of a verb; possess only time relevance (to do – to have done, writing – having written, пожовклий, відмовивши, співаючи), aspect (to do – to be doing, being written – having been written, зблідлий, стоячи, принісши), voice (writing – being written, having written – having been written, вживаний, вжитий).

Слайд 47

VERBALS (IV) The participle has much in common with дієприслівник and дієприкметник. The gerund is a unique form typical only of present-day English. Allomorphism is observed in the categorical meanings of the Infinitive and інфінітив, because the latter has no aspect and voice forms. The Gerund, the Participle as well as дієприкметник and дієприслівник are formed by means of word-building affixes.

Слайд 48

FUNCTIONAL PARTS OF SPEECH (I) The Article expresses the specific limitation of the substantive functions. It exists only in English. The Preposition expresses the dependencies and interdependencies of substantive referents. They are simple (at, in, of, на, при, без); compound (into, without, із-зі, попід, проміж); derivative (along, below, внаслідок, завдяки); composite (by means of, owing to, незалежно від, згідно з). In Ukrainian certain simple prepositions consist of a single sound (в, у, з). Ukrainian prepositions may be used with nominals in a certain case form: in the genetive case (без, від, для, до), or with 2 cases (над, під, перед - with accusative and instrumental) and sometimes with 3 cases (з, за, між, у).

Слайд 49

FUNCTIONAL PARTS OF SPEECH (II) The Conjunction expresses connections of phenomena. They are simple (and, but, та, і); compound (although, unless, або, проте, якщо); composite (as if, as soon as, для того, щоб, з того часу, як). Functionally they are subdivided into copulative (and, as well as, як ... так і, також); disjunctive (either or, чи, або ... або); adversative (but, still, yet, все ж, але); resultative (so, hence, так що, тобто); a causal conjunction for is pertaining only to English (A do it for you to get pleasure). Semantically they are grouped into conjunctions of time (since, поки, доки); place (wherever, де); cause \ reason (as, because, оскільки, бо); condition (if, unless, якби, аби); purpose (lest, that, щоб); result (so that, that, так що); concession (though, even if, хоч, хай); comparison (as if, мовби, неначе, ніби).

Слайд 50

FUNCTIONAL PARTS OF SPEECH (III) The Particle unites the functional words of specifying and limiting meaning: absolutely, here, just, never, else, also, саме, точно, тільки, лише, хіба, просто, ось. To this series, alongside of other specifying words, should be referred verbal postpositions as functional modifiers of English verbs, etc. The Modal Word, occupying in the sentence a more pronounced or less pronounced detached position, expresses the attitude of the speaker to the reflected situation and its parts. Here belong the functional words of different degrees of probability and certainty (certainly, indeed, no doubt, probably, perhaps, певне, можливо, безсумнівно); qualitative evaluation (fortunately, unfortunately, luckily, на щастя, на жаль) and also of affirmation and negation. The Interjection, occupying a detached position in the sentence, is a signal of emotions or greetings, may be onomatopoeic or imperative: great, hey, oops, hush, hi, bang, чудово, геть, прошу, дінь, хлюп, сюди, ух, о. They may be simple (ah, ох); compound (yo-ho, спасибі); composite (rabbit, nuts, жах).

Завантажити презентацію

Презентації по предмету Англійська мова