X Код для використання на сайті:
Ширина px

Скопіюйте цей код і вставте його на свій сайт

X Для завантаження презентації, скористайтесь соціальною кнопкою для рекомендації сервісу SvitPPT Завантажити собі цю презентацію

Презентація на тему:
FLOWER FESTIVAL

Завантажити презентацію

FLOWER FESTIVAL

Завантажити презентацію

Презентація по слайдам:

Слайд 1

Ватутінська спеціалізована школа І-ІІІ ст. №1 Ватутінської міської ради Черкаської області       Родинне свято на тему:           підготувала учитель англійської мови Підчіс Тетяна Борисівна     2010 рік « FLOWER FESTIVAL »

Слайд 2

Вдягла весна мережану сорочку, Умившись і звільнившись від турбот, І піднімає волошкові очі До вищих, до церковних позолот. Душа стає в цю днину молодою, Забувши, що слова бувають злі, І повняться старання добротою На ранньому, скоромному столі.

Слайд 3

When spring is coming, The birds are in the air, And meadows are smiling With violets so fair. Spring is dancing without rest In a beautiful green dress. Flowers grow under her feet, Singing birds her coming greet.

Слайд 4

I am the sun. I am glad to walk across the sky. At midday I am very high, At the end of the day I drop in the west Bringing children the time to rest.  

Слайд 5

ТАНОК

Слайд 6

With a smile a gloomy day is bright And a rainbow in the sky at once appears. Share your smile and everything’s all right And it will return you And will be near. Then for sure clouds in the sky Will be merry dancing high, A grasshopper’ll take at once a tiny fiddle From blue streams all rivers start. Give a smile from all your heart, Give a smile from all your heart, Just from the middle.

Слайд 7

Pitter-patter, pit-pat, Listen to the rain. Pitter-patter, pit-pat Raining again. We`re glad the sun and rain are here, They make the world so light, And all the trees and flowers So beautiful and bright.

Слайд 8

The sun is shining I like the sun Me too Me too The sun is shining today THE SONG THE SUN IS SHINING It`s raining today I like the rain Me too Me too It`s raining, raining today

Слайд 9

I am a spring flower. I am first to come. I have a nice white dress. I am very pretty. My name is Snowdrop.

Слайд 10

«Богиня снігу народила доньку та назвала її Сніжинкою. Батько вирішив віддати доньку заміж за Північного вітра. На весіллі брат Північного вітру - Південний - запросив її у танок. Це не сподобалося нареченому, і Північний вітер примусив Сніжинку танцювати разом з ним. Танцював і дмухав холодом, від чого гинули троянди, дерева у цвіті, які привіз Південний брат. Сніжинка розпорола пухові перини, які готувала до весілля, і накрила все навколо. Північний вітер схопив Сніжинку і сховав її під чагарником. На прохання Сніжинки Південний вітер її поцілував і вона розтанула, впавши краплею на землю. Розлючений Північний вітер придавив її шматком льоду. З тих пір і знаходиться під ним Сніжинка і тільки навесні, коли Південний вітер обходить свої володіння, вона відчуває його наближення і своїм теплим подихом розтоплює сніг і дивиться на нього своїм ніжним поглядом...»

Слайд 11

And I am a spring flower too. I come next. I don`t like snow. I like warm sunny days. My dress is violet. So, my name is Violet.

Слайд 12

Згідно древньогрецькій легенді, бог світла Аполлон переслідував одну з красунь дочок Атласа, і дівчина звернулася до Зевса з проханням про допомогу. Великий громовержець зжалився і перетворив її в квітучу фіалку. І, напевне, довго прийшлось би знаходитися фіалці на небесах, якби квіти не сподобалися дочці Зевса і Деметрі красуні Персефоні. При вигляді фіалок Персефона встала на коліна, з цікавістю розглядала кожний їх вінчик і вибирала для букету свіжі і красиві. Тут до неї підкрався бог підземного царства Аїд. Персефона кинулася тікати від переслідника, прижимаючи до грудей зірвані фіалки, але Аїд все таки здогнав її . Відбиваючись, дівчина виронила фіалки, і вони впали на землю.

Слайд 13

After snowdrops and violets I come. I am yellow like the sun. I like to dance in the wind. My name is Daffodil.

Слайд 14

Прекрасний Нарцис під час однієї з прогулянок нахилився над струмком напитися і, побачивши у воді своє відображення, відразу в нього закохався . Про все на світі забув Нарцис і щораз милувався собою, не відходячи від водяного дзеркала. Він уже відчував наближення смерті, але не міг відірватися від свого відображення. Так він і помер, а на тому місці виросла красива біла квітка - квітка самозакоханості .

Слайд 15

I come with daffodils. I like sun and rain. I have a red or white or pink blouse. I`m a Tulip.

Слайд 16

Стародавня східна казка розповідає, що в золотистому бутоні чарівного жовтого тюльпана зберігалося щастя. Одержати його міг лише той, перед ким бутон розкриється. Жителі навколишніх міст і сіл приходили до бутона, проте рослина ревно зберігала свій дар. Одного разу по полю проходила молода жінка з маленьким сином. Несподівано малюк побачив прекрасну золотисту квітку і підбіг до неї. У той же момент бутон розкрився.

Слайд 17

I can have different colours. I`m short. People like to grow me on the flower-beds near their houses. I`m Daisy.

Слайд 18

У Колись, дуже давно, на наш край напали татари. В одному селі жила вдова. Мала вона трьох вродливих синів. Мріяла мати про невісток і внуків, раділа, дивлячись на синів. Чорною ордою напали татари на Україну, грабували народ, руйнували садиби, палили села. Сини попросили благословення у матері, вклонилися громаді, взяли мечі у руки, осідлали коней і поїхали з побратимами захищати рідний край. Сили були нерівними, на одного козака по п'ять зайд сунуло, але захисники боролись відважно і перемогли. Радісно зустріли переможців односельчани. Та матері-вдові принесли сумну звістку: два сини загинули у лютій січі, а третього, порубаного, забрали з собою татари. Боса і простоволоса бігла мати по білому снігу за третім сином і тяжко голосила. Гіркі сльози падали рясним дощем з очей. Від них танув білий сніг. Де впала сльозинка, там розквітала маленька квіточка. Назвали люди ці квіти материнськими сльозами. Це — маргаритки.

Слайд 19

Do you like my sweet smell People grow me behind their fences. I`m very pretty, rich. And I have many dresses white, violet, lilac. I`m Lilac.

Слайд 20

Існує оповідання про походження бузку. Богиня весни розбудила Сонце і його вірну супутницю Іріс (веселку), змішала промені сонця із строкатими променями веселки, почала щедро сипати їх на свіжі борозни, на луки, гілки дерев - і усюди з'являлися квіти, а земля тріумфувала від цієї благодаті. Так вони дійшли до Скандинавії, але у веселки залишилася лише лілова фарба. Незабаром тут опинилося стільки бузку, що Сонце вирішило змішати фарби на палітрі Веселки і почало сіяти білі промені - так до лілового бузку приєдналася біла.

Слайд 21

ТАНОК

Слайд 22

Poem «Flowers for mother» By Clara Rader I never have a special day To give flowers to my mother I give them to her every day To show how much I love her When I sweep a kitchen floor, Or care for baby brother, Run on errands or make the beds, I`m giving flowers to my Mother It`s lots of fun pretending And to hear my mother says « Thank you, dear, for all the flowers You`ve given me today».

Слайд 23

Гра «Bunch of flowers for my dear Mummy» Умови конкурсу: кожна дитина отримує аркуш паперу із таблицею, знаходить слова- назви весняних квітів. Бере із свого кошика квітів ті, які відгадала, і дарує мамі. Key: lilac, snowdrop, daisy, tulip, violet, daffodil. h u i k l o t l v d z l b h k u j n e i z a i m d a i s y x o v f l x f a q d g w l h f a r t u l i p y e w o c b k x l m f g t u d f t m e n a h o t s i s n o w d r o p f o l

Слайд 24

: I like the bright sun. So I`m a summer flower. I have a white dress. I`m Daisy-wheel. People like to tell love fortunes on my petals. They say, «Love or not love»

Слайд 25

Колись дуже давно жила сім'я, що наполовину осиротіла. Мати з двома дітьми, сином і дочкою, жила в будинку у брата. Діти були ще маленькими і грали на поляні біля будинку, збирали зростаючі ромашки і сплітали їх у вінки. Одного разу Роберт (так звали брата) подорослішав і сказав своїй сестричці, що йому пора стать помічником своєму дядькові, який вже постарів, і сім'я стала для нього справжнім тягарем. І засобирался в дорогу, пообіцявши сестричці принести стільки золота і срібло, скільки було ромашок на цій поляні. Еліза - сестра його, почувши такі слова, почала плакати і відмовляти брата. Але він заспокоїв її, сказавши, що Бог, який доглядає за ромашками і дає їм такий прекрасний зовнішній вигляд, обов'язково потурбується і про нього. Перший час Еліза регулярно отримувала листи від брата. Але пройшло декілька років, дядько помер, а листи перестали приходити. Еліза з матір'ю продали будинок і переселилися в інше місце, куди не вела жодна дорога, там вони купили зовсім маленький будиночок. Еліза дуже сумувала по братові, і боялася, що вже ніколи не побачить його, тому що Роберт не знайде до них дорогу. І тоді їй прийшла думка про ромашки, які так любив Роберт. Вона знайшла їх в полі, викопала усі корені і посадила їх біля будинку. З часом ромашка так сильно розрослася навколо будиночка по усій вершині пагорба, що здалека він був схожий на білосніжний килим. Незнайомець йшов по дорогах, він був добре одягнений, сильний і міцний, але вже ледь пересував ноги, а плечі його повисли від важкої ноші в рюкзаку. З боку здавалося, що він збився з шляху, заблукав і йде вже дуже довго. Але це й було так насправді. Втомлений подорожній йшов вже достатньо довго, поки підняв очі і побачив на далекому пагорбі килим білосніжних ромашок.Він був здивований, як квіти могли з'явитися так високо і пішов прямо на квітуче поле ромашок, по бездоріжжю. Він прийшов до будиночка, відкрив двері і запитав: чи не знають тут що-небудь про вдову з сім'ї Робертсов? І тоді Еліза кинулася йому на шию, набуваючи знову давно втраченого брата. Роберт знову викупив ферму і вони жили довго і щасливо. За цією легендою говориться, що Еліза вийшла заміж, а вже її онук завіз насіння ромашки з Англії в Америку.

Слайд 26

I am a summer flower too. I have a blue dress like the sky. I`m Blue- bell.

Слайд 27

Слайд 28

You can find me in the fields. I love the sun. People call me «Golden Sun». I`m Sun-flower. I`m one of the Ukrainian symbols.

Слайд 29

Дуже давно, коли ще ні нас не було на світі, ні дідів, ні прадідів, Сонце сходило на Землю зі своїми дітьми – доньками. Вдень Сонечкові донечки жили на землі, а ввечері йшли на небо. Одного разу веселились вони в гайку, а коли стало Сонце сідати, стали і дівчатка збиратись додому. Уже далеченько відійшли вони від гаю, аж молодша донька згадала, що забула свій віночок. Повернулася вона. Але на тому місці віночка вже не було. Зате сидів там красивий хлопець. І заговорив він з донькою Сонця словами, солодшими за мед. Просив красуню залишитися з ним, обіцяв любити її все життя, запевняв, що в нього їй буде краще, ніж у батька – Сонця. І дівчина згодилася… жити на Землі, де співають солов’ї , цвіте калина та існує любов. Даремно кликало Сонце доньку додому. Даремно, застерігаючи, сердилося, що на Землі її чекає важке життя. Залишилася донька з коханим. І почалося для неї буденне життя з постійними клопотами. Юнак більше трудився, ніж говорив ніжні слова. А нерідко й зовсім забував про них. - Ти багато працюєш, я мало тебе бачу, скучаю за тобою. Ти, мабуть, мене вже не кохаєш? – з тяжкою тугою в серці звернулася до земного красеня дочка Сонця. - Ми, люди на Землі, бачимо щастя не тільки в коханні, а й в труді, - відповів хлопець. - Тоді навчи і мене трудитись і я стану земною, бо я дуже кохаю тебе. Юнак промовчав, а красуня ще більше засумувала за батьком-Сонцем та сестрами. Забула про свою гордість і хотіла вже повернутися в батькове царство, але Сонце не змогло забрати дочку, бо вона вже вросла в землю. Тільки змочило Сонце красуню своїми сльозами, і стала вона квіткою, яка з тугою за батьківщиною завжди повертається головою до сонця. З того часу і називають люди цю рослину Соняшником.

Слайд 30

I`m the symbol of duel of love and hate. People grow me in summer. I have two dresses – red and yellow.

Слайд 31

Коли Господь створив землю, тварин і рослини, всі були щасливі, окрім Ночі. Як не старалася вона за допомогою зірок і жучків, що світяться, розсіяти свій глибокий морок, дуже багато краси природи вона приховувала, чим всіх відштовхувала від себе. Тоді Господь створив Сон, сновидіння і марення, і разом з Ніччю вони стали бажаними гостями. З часом в людях прокинулися пристрасті, одна людина навіть задумала убити свого брата. Сон хотів зупинити її, але гріхи цієї людини заважали йому підійти. Тоді Сон в гніві увіткнув свій чарівний жезл в землю, а Ніч вдихнула в нього життя. Жезл пустив коріння, зазеленів і, зберігаючи свою зухвалу, сон силу перетворився на мак Мак служив символом родючості через свою велику плодючість (у маковій коробочці міститься близько 30 тис. насінинок). Тому він є постійним атрибутом Гери (Юнони) - богині родючості і шлюбу. Маком обсипають місця, у яких хочуть позбавитися від хитрощів і мани відьом. Мак має бути дикий і освячений 14 серпня в день Маккавеїв.

Слайд 32

: : I`m Rose. I have some dresses – yellow, red, pink, white, red with white, dark-red, purple. I`m the symbol of love. I like when the sun is hot. I`m sure you know my sweet smell.

Слайд 33

Соловей побачив білу троянду і в захваті притиснув її до своїх грудей. Гостра шпилька встромилася йому в серце і яскраво-червона кров забарвила пелюстки чудової квітки. Троянда своїм походженням завдячує богині полювання Діані. Закохана в Амура, богиня приревнувала його до прекрасної Розалії. Якось одного разу в лихому гніві вона схопила нещасну Розалію, потягла в терновий кущ і, зранивши колючками, позбавила життя. Дізнавшись про тяжку долю коханої, Амур знайшов мертву Розалію і в горі заплакав. Його сльози капали, капали на терен, мов роса, і кущ почав розквітати дивними червоними квітами. Цими квітами були троянди.

Слайд 34

I like to grow in the fields of wheat. I have a blue skirt . My name is Corn-flower.

Слайд 35

Сільський хлопець - красень Василько якось косив у полі жито. Саме тоді у полі бавилися русалки. Одній з них дуже припав до душі Василько. Зачарувала русалка хлопця. Забув про все на світі і пішов за нею. А вона ж, пустуючи і сміючись, вела його в поля все далі й далі та й сама в нього закохалася. Не схотіла з ним розлучатися: обернула Василька на польову квітку, щоб нагадував синь води.

Слайд 36

THE MERRY SONG If you’re happy and you know it, Clap your hands. If you’re happy and you know it, Clap your hands. If you’re happy and you know it, And you really want to show it, If you’re happy and you know it, Clap your hands. If you’re happy and you know it, Nod your head! If you’re happy and you know it, Nod your head! If you’re happy and you know it, And you really want to show it, If you’re happy and you know it, Nod your head! If you’re happy and you know it, Wave your arms! If you’re happy and you know it, Wave your arms! If you’re happy and you know it, And you really want to show it, If you’re happy and you know it, Wave your arms! If you’re happy and you know it, Scratch your nose! If you’re happy and you know it, Scratch your nose! If you’re happy and you know it, And you really want to show it, If you’re happy and you know it, Scratch your nose! If you’re happy and you know it, Stamp your feet! If you’re happy and you know it, Stamp your feet! If you’re happy and you know it, And you really want to show it, If you’re happy and you know it, Stamp your feet! If you’re happy and you know it, Do them all! If you’re happy and you know it, Do them all! If you’re happy and you know it, And you really want to show it, If you’re happy and you know it, Do them all!

Слайд 37

Гра «SECRET CODE» Умови гри: у грі беруть участь усі бажаючі. У закодованому слові-назви квітки написані лише числа, які відповідають певній букві . Учасники гри по числах відгадують букви і записують назву квітки, а потім будь-кому з присутніх дарують квіти з свого кошика. Key: 1 5 10 3-1 3 5 5 blue-bell 8 7 8 8 12 poppy 2 7 9 6-4 5 7 11 3 9 corn-flower 2 6 11 14-13 5 3 3 7 daisy-wheel 11 1 28-4 7 9 13 3 10 sun-flower 10 9 11 3 rose 1 5 10 3 – 1 3 5 5 8 7 8 8 12 2 7 9 6 – 4 5 7 11 3 9 2 6 11 14 – 13 5 3 3 7 11 12 8 – 4 7 9 13 3 10 10 9 11 3 b c e f l n o p r u w y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 a d e f h i l n o r s u w y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Слайд 38

Poem «Flowers for me» Flowers for me, Flowers for you, Flowers for everyone! A pink rose, A blue-bell, We’re all having fun! Flowers for me, Flowers for you, Flowers for everyone! A blue corn-flower, A yellow sun-flower, We’re all having fun! We’re all having fun!

Слайд 39

ТАНОК

Слайд 40

КОНКУРС Завдання : намалювати квітку із закритими очима і написати її назву. Батьки пишуть назву українською, а діти англійською. Весняні й літні квіточки допоможуть провести цей конкурс

Слайд 41

Мені все говорить щовечора ненька, Що я – українка, мов квітка пишненька. І ось я віночок сплела в цю хвилину, Щоб ним уквітчати і матір, Вкраїну.

Слайд 42

Пісня «УКРАЇНОЧКА»   У садочку, у садку яблунька цвіте Навкруги весна грай музико, грай Посміхаючись собі, дівчинка іде Пісеньку співа про свій рідний край   Україночка мала, україночка Наче зірочка зійшла, наче зірочка Заплітала в коси стрічку і квітоньку Розхваляла свою неньку-лебідоньку   В небо синє, голубе пісенька летить Понад золоті ниви і поля Голос мій мов чарівний Як струна бринить І співа разом вся її земля  

Слайд 43

Song «What a wonderful world» By Louis Armstrong I see trees of green, Red roses too. I see them bloom for me and you, And I think to myself What a wonderful world. I see skies of blue, And clouds of white The bright sunny day And the dark starry night, And I think to myself What a wonderful world.

Слайд 44

ТАНОК

Слайд 45

Song May there always be sunshine Bright blue the sky, Sun up on high- That was the little boy’s picture. He drew for you, Wrote for you too Just to make clear what he drew- May there always be sunshine May there always be blue sky May there always be Mummy, May there always be me! My little friend, Listen my friend, Peace is the dream of the people, Hearts old and young Never have done Singing the song you have sung.

Слайд 46

Слайд 47

Завантажити презентацію

Презентації по предмету Англійська мова