Внешние заимствования в русском языке
Завантажити презентаціюПрезентація по слайдам:
Авторы: Роман Камышинский, Василий Смуренков Учителя-консультанты: Г.Ю.Клюева (русский язык), М.В.Кубарева (информатика)
Внешние заимствования в русском языке ВЕК СТРАНА ОБЛАСТЬ ЗАИМСТВОВАНИЯ XVI Германия Торговля, техника, медицина Англия Торговля, техника XVII Китай Медицина, техника Англия Торговля, техника XVIII Германия Техника Италия Торговля, искусство XIX Германия Медицина, наука Франция Литература XX Англия Литература Германия Техника, медицина XXI Англия Техника, торговля, наука США Техника, торговля, отдых, сферы обслуживания
Исследование Иноязычное слово, чаще всего английское, в современном русском контексте является одной из примет «языкового вкуса нашей эпохи». Содержание
Причины заимствований из английского языка 1. Заимствования, вызванные насущной необходимостью. 2. Заимствования, обусловленные причинами психологического плана. Содержание
2. Необходимость в разграничении понятий визажист – это не совсем дизайнер; плеер – это не просто проигрыватель; сленг – это не просто замена слова «жаргон»
3. Необходимость в специализации понятий Аудит, а не контроль и не ревизия; Меценат (богатый покровитель) – а теперь: спонсор Промоутер (покровитель, патрон) - способствует продвижению на рынке Дегустация - вид промоушена, при котором промоутеры предлагают товар.
4. Наличие в международном употреблении сложившейся системы терминов на базе английского языка Компьютерная терминология; Спортивная; Современная эстрадная…
6. Замена словосочетания словом Гамбургер – булочка с котлетой и овощами под соусом кетчуп. Чизбургер - булочка с котлетой, овощами и плавленым сыром.
Заимствования, обусловленные причинами психологического плана. Стремление казаться «продвинутым» «Сторилайн триллера Достоевского строится на образе одержимого фрика Раскольникова в контенте унылых бэкграундов Петербурга. Он обладает мессиджем о реальности креатива мегачеловека, но пиплы вокруг демонстрируют полный мисандерстендинг и герой становится киллером бабки-кредиторши».
Выводы Заимствования отдельных элементов из зарубежных культур - процесс нормальный, но свою лексику коверкать явно не стоит. В настоящее время уже приходится говорить о спичизации русской речи, а этот процесс далёк от нормы. Пришло время спасать наш родной русский язык от чужеземных излишеств!
Источники информации Книги по языкознанию Дроздова О. Е. Уроки языкознания для школьников: 5-8 кл.: Пособие для уч-ся. – М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2001. -336 с.: ил. ISBN 5-691-00854-4. Книги по компьютерным технологиям Ефимова Ольга Вячеславовна, Морозов Владимир Владимирович. Практикум по компьютерной технологии. Учебное пособие для 7-11 классов «Информатика и вычислительная техника». Издание третье, дополненное и переработанное. М.: АБФ, 1998, ил., 560 с. Интернет http://www.bestreferat.ru/referat-70590.html Содержание
Схожі презентації
Категорії